본문 바로가기

통번역과정10

통번역 8주. 8월 14일. 세계보건기구. 비전염성질병/WHO. 연설문 . 통번역과정.통번역학원.부산대학교 통번역.부산통번역.통번역교육 * week 8. 8월 14일. 비전염성질병 * 가족 여행으로 인한 불참. * 수업 내용 - 비전염성질병/WHO. 첨부 파일 확인 2015. 8. 18.
통번역 8주. 8월 10일. 영어 -> 한글. 영한번역. TPP. UNRESOLVED ISSUES OF TPP. 통역. 번역. 아베. 통번역과정.통번역학원 * week 8. 영한 번역. * 수업 내용 1. 룰 - 선생님이 영어 기사를 주면 학생들이 한글로 번역. - 학생들의 한글 번역을 선생님이 수정해주는 것으로 수업 진행. - 수정 내용 보는 법 빨간색: 오역. 원문과 내용이 달라진 부분. 파란색: 어색한 표현 초록색: 띄어쓰기 or 맞춤법 틀림 주황색: 자연스럽게 잘 번역한 부분 가로줄: 필요 없는 부분 2. 영한번역 (원문 -> B조의 번역 및 수정 -> 선생님의 번역 -> 주의해야 할 점 순으로 기록) - 출처: https://jmagazine.joins.com/newsweek/view/306116 UNRESOLVED ISSUES OF TPP - 풀리지 않은 이슈, TPP - . - TPP 협정 내용 중 일부분만이 풀리지 않고 있으므로 이 점을 고려.. 2015. 8. 18.
통번역 7주. 8월 7일. 해운 / 항만 물류. 통번역과정.통번역학원.부산대학교 통번역.부산통번역.통번역교육 * week 7. 8월 7일. 해운 / 항만 물류. * 수업 내용 1. 해운 / 항만 물류에 대한 발표 - 생략 2. 통역 실습 (교수님이 읽어주는 원문을 듣고 문장구역 위주로 노트테이킹 후 통역 실시) 1) 조언들 - 기관 명칭, 빈번하게 등장하는 복잡한 단어 등 처리하기 어려운 것들은 미리 써 놔라 - 위기를 관리하는 법은 위기를 만들지 않는 것 - 통역 할 때 웃지 말 것 - 효율적이고 간결한 표현들을 의도적으로 써야 함 - 떠오르는 단어들의 조합이 중요 - 꿈은 절대로 사라지지 않는다. 불쑥 나타날 수도 있으니 물을 주고 잘 길러내라 - 무의미하게 보낸 시간들은 흐르지만 성실하게 보낸 시간들은 쌓인다 - '내 언어의 한계가 내 지식의 한계다' 언어철학자 비트겐슈타인이 말했습니다. 모국어 외에 외국.. 2015. 8. 18.
통번역 6주. 7월 31일. I need to rest. 부산대학교 통번역. 부산 통번역. 통번역 수업. 통번역 학원. 통번역 교육원.빈곤. 새천년목표 6월 22일 ~ 8월 28일 매주 월, 수, 금 19:00 ~ 21:00 부산대학교 국제언어교육원 통번역 기본 과정 (총 30회 진행) 오늘까지 18/30. 이제 12번의 수업만이 남았다. 18번째 수업은 자체 휴강을 했다. 쉬고 싶었다. . . . 통역 실습 자료는 첨부 파일을 확인하길 바란다. 2015. 8. 7.
통번역 5주. 7월 24일. 사물인터넷. IoT. 빅데이터. 통역. IoE. 유비쿼터스.초연결시대 * week 5. 7월 24일. 사물인터넷. * 수업 내용 1. 사물인터넷에 대한 발표 - 주제: IoT 와 빅데이터 - 초연결 시대의 핵심 기술로 떠오르고 있는 IoT. 패러다임을 이끌고 있음. PC -> 인터넷 -> 모바일 -> 초연결 시대로의 변화. - IoT : internet of things. 인간과 사물, 서비스가 인터넷을 통해 모든 것이 연결됨. - Big data : 빅데이터란 디지털 환경에서 생성되는 데이터로 그 규모가 방대하고, 생성 주기도 짧고, 형태도 수치 데이터뿐 아니라 문자와 영상 데이터를 포함하는 대규모 데이터를 말한다. 빅데이터 환경은 과거에 비해 데이터의 양이 폭증했다는 점과 함께 데이터의 종류도 다양해져 사람들의 행동은 물론 위치정보와 SNS를 통해 생각과 의견까지 분석.. 2015. 8. 6.