본문 바로가기

교육 후기/번역10

통번역 10주. 8월 24일. 영어 -> 한글. 영한번역. the bug inside. virscan.viruse. blood.통역.번역.통번역교육.통번역학원.부산통번역. * 번역 담당 김정림 선생님께서 마지막 수업 때 사주신 커피. 감사했습니다.      * 대망의 week 10. 영한 번역.* 수업 내용1. 룰- 선생님이 영어 기사를 주면 학생들이 한글로 번역. - 학생들의 한글 번역을 선생님이 수정해주는 것으로 수업 진행. - 수정 내용 보는 법  빨간색: 오역. 원문과 내용이 달라진 부분.   파란색: 어색한 표현  초록색: 띄어쓰기 or 맞춤법 틀림  주황색: 자연스럽게 잘 번역한 부분  가로줄: 필요 없는 부분    2. 영한번역 (원문 -> B조의 번역 및 수정 -> 선생님의 번역 -> 주의해야 할 점 순으로 기록)*출처: http://www.newsweek.com/virscan-can-identify-your-past-viruses-drop-blood-342.. 2015. 9. 6.
통번역 9주. 8월 17일. 한글 -> 영어. economic issue. 미∙일 TPP. 번역연습. 통번역과정. 부산통번역. 부산대학교통번역과정. * week 9. 8월 17일 * 수업 내용 1. 룰 - 이 블로그에는 한글 기사 -> B 조의 번역 및 수정 내용 -> 선생님 번역 -> 주의할 점 순서로 적었다 - 수정 내용 보는 법 빨간색: 문법적으로 틀림. 괄호 안에 수정 파란색: 감수 과정에서 추가한 단어 초록색: 어색한 단어나 표현 주황색: 자연스럽게 잘 번역한 부분 가로줄 : 필요 없는 단어나 문장 2. 번역실습 아베 총리: “미∙일 TPP 타결 가까워져” - Mr. Abe: “It is close to reach the agreement of TPP between Japan and the US.” - . - 제목이 너무 길다. 간결하게 작성하도록 한다. 아베 신조 일본 총리가 일본과 미국이 환태평양경제동반자협정(TPP) 타결에 근접해 가고.. 2015. 8. 18.
통번역 8주. 8월 10일. 영어 -> 한글. 영한번역. TPP. UNRESOLVED ISSUES OF TPP. 통역. 번역. 아베. 통번역과정.통번역학원 * week 8. 영한 번역. * 수업 내용 1. 룰 - 선생님이 영어 기사를 주면 학생들이 한글로 번역. - 학생들의 한글 번역을 선생님이 수정해주는 것으로 수업 진행. - 수정 내용 보는 법 빨간색: 오역. 원문과 내용이 달라진 부분. 파란색: 어색한 표현 초록색: 띄어쓰기 or 맞춤법 틀림 주황색: 자연스럽게 잘 번역한 부분 가로줄: 필요 없는 부분 2. 영한번역 (원문 -> B조의 번역 및 수정 -> 선생님의 번역 -> 주의해야 할 점 순으로 기록) - 출처: https://jmagazine.joins.com/newsweek/view/306116 UNRESOLVED ISSUES OF TPP - 풀리지 않은 이슈, TPP - . - TPP 협정 내용 중 일부분만이 풀리지 않고 있으므로 이 점을 고려.. 2015. 8. 18.
통번역 7주. 8월 3일. 한글 -> 영어. political issue. 번역연습. 통번역과정. 헤드라인 번역. 헤드라인 작성. 숫자 번역에 대해. 숫자 번역 week 7. 8월 3일. 1. 룰 - 빨간색: 문법적으로 틀림. 괄호 안에 수정 - 파란색: 감수 과정에서 추가한 단어 - 초록색: 어색한 단어나 표현 - 주황색: 자연스럽게 잘 번역한 부분 - 가로줄: 필요 없는 단어나 문장 - 이 블로그에서는 한글 기사 -> B 조의 번역 및 수정 내용 -> 수정본 -> 주의할 점 순서로 적었다. 2. 한영번역 대만 정부가 직면한 다섯 가지 위험 - 5 Dilemmas Taiwan Faced with - . - risk. dilemma, challenge = 위험, 도전, 과업 등으로 해석 대만은 민주주의가 활짝 꽃피운 곳이지만, 중국 정부는 여전히 대만을 집 나간 탕자 여기듯 하며 통합하려 한다. 이런 상황 탓에, 대만 총통은 정치적 압력에는 굴복하지 않으면서 본.. 2015. 8. 12.
통번역 6주. 7월 27일. 영어 -> 한글. 영한번역. 정치적인 이슈. Political issue. 통번역과정. 번역연습.대만.한중무역. * week 6. 영한 번역. * 수업 내용1. 룰- 선생님이 영어 기사를 주면 학생들이 한글로 번역.- 학생들의 한글 번역을 선생님이 수정해주는 것으로 수업 진행.- 빨간색은 오역한 것, 파란색은 어색한 표현을 쓴 것, 초록색은 띄어쓰기와 맞춤법 틀림, 주황색은 좋은 표현, 가로줄은 필요 없는 부분(생략해도 되는 것)을 말함.- 이 블로그 글에서는 검정색은 영어 원문, 파란색은 B조 및 본인이 작성한 것, 초록색은 교정본, 빨간색은 주의해야 할 점으로 한다. 2. 영한번역(검정색은 영어 원문, 파란색은 B조 및 본인이 작성한 것, 초록은 선생님의 번역, 빨간색은 주의해야 할 점)*원문기사- http://blogs.wsj.com/chinarealtime/2014/11/11/taiwan-gets-anxio.. 2015. 7. 30.